中挪文学研讨会在我院召开
发布时间: 2009-10-26
在中国与挪威建交55周年之际,挪威当代著名作家拉格纳尔·霍夫兰德的代表作品《半夜飙车》《小熊小狗跑出来》由湖南少年儿童出版社纳入“全球儿童文学典藏书系”推出,这是拉格纳尔的作品首次在中国出版。以此为契机,由北京师范大学中国儿童文学研究中心、挪威驻华大使馆、中南传媒集团有限责任公司联合主办的“中挪儿童文学与青少年成长研讨会”10月16日在我院励耘学术报告厅隆重举行,论坛邀请了拉格纳尔夫妇与中国作家交流、研讨。我院副院长刘洪涛教授、挪威驻华使馆文化参赞欧德琳女士、湖南少年儿童出版社总编辑谢清风致辞祝贺。中南传媒集团有限责任公司副总裁彭兆平、北京师范大学中国儿童文学研究中心主任王泉根主持会议。
拉格纳尔是挪威当代重要作家、戏剧家和翻译家,作品屡获国内和国际大奖,并曾将英、法、德及北欧其他国家的很多文学作品翻译到挪威。他的作品注重现实主义精神与现代主义手法的融合,充满勇气与力量,风格豪爽而阳刚,1979年出版处女作《总是多几天》后,目前已出版了《半夜飙车》《小熊小狗跑出来》《飞翔的自行车和其它故事》《梅塞戴丝》《一次冬天的旅行》《回顾1964》和《不得安宁》等。
挪威驻华使馆文化参赞欧德琳女士在致辞中说,文化交流是中挪两国关系的重要方面,书籍所提供的语言和想像能够打破世界的界限,作家之间的交流能够促进中挪文化交流和其它各方面关系的深入,希望论坛能够带来更多文学交流的成果。
能有作品在中国出版,拉格纳尔表示非常荣幸,他认为中国是世界上最重要的国家之一,看到中国作家在儿童文学创作和研究上的热情与经验,使自己对儿童读物的未来更有信心。拉格纳尔介绍说,挪威有着深厚的儿童文学传统,也非常重视儿童阅读,虽然全国只有九万左右的儿童,但政府每年都要购买超过10万本的童书送给公立图书馆,挪威儿童的阅读量非常大。挪威作家也经常被邀请进学校为儿童读书、演讲,这些费用一般由挪威作家自发成立的机构“挪威作家中心”资助。谈到自己的创作,拉格纳尔说:“给儿童看的书和给成人看的书同样重要。我不想在作品中充当父亲的角色,训诫孩子不应该这样那样,我献给孩子真正的文学。”
拉格纳尔作品的译者、中国社会科学院外国文学研究所研究员石琴娥介绍说,挪威对儿童教育和文学事业非常重视,专门的童书出版机构有15个左右。全国200位左右作家中,约80位专为儿童写作,像拉格纳尔这样兼顾成人文学与儿童文学的作家也很多。直属于挪威文化部的“儿童书籍研究所”不但出版儿童文学年鉴,搜集尽可能齐全的儿童文学书籍,而且设有面向普通读者的儿童图书馆,并为研究挪威儿童文学的学者提供帮助。
与会的中国儿童文学作家认为,拉格纳尔的作品体现了北欧儿童文学的传统,同时又富有个性,在极其普通的故事模式和自然的语言中完成出人意料的想像,在对现实生活的描写中追求童心的本质和文学的永恒生命力。研讨会还就儿童文学的人文内涵与美学责任、现实性与幻想性、欧美与中国儿童文学比较等论题展开了研讨。
会后,挪威大使司文先生及夫人在挪威驻华大使馆举行招待会,祝贺拉格纳尔作品在中国出版,以及中挪两国作家交流新的进展。
参加研讨会的有束沛德、金波、柳鸣九、石琴娥、樊发稼、刘勇、刘洪涛、王泉根、彭兆平、汤锐、谢清风、吴岩、陈晖、李东华、安武林、王林、舒伟等作家、评论家和出版人五十余人,以及首都新闻界《光明日报》、《文艺报》、《中国青年报》、《中国新闻出版报》、《北京日报》等二十多家报刊及新浪网、搜狐网、易网等媒体记者。